1Tm 3:16: "E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo e recebido acima, na glória."
Esse texto da Almeida revista corrigida está mau traduzido, pois o texto grego não usa" "aquele". O texto grego koiné do novo testamento usa a palavra Deus (Δευς ), pois a palavra Deus qualifica a palavra mistério. é um grande mistério Deus que é espírito se manifestar em carne e, quando se troca a palavra Deus por "aquele" tiramos a deidade de Jesus Cristo reduzindo Jesus a um mero humano que se manifestou em carne.
👉🏿A versão kj james traduzir este texto (1 Timóteo 3.16) de forma correta.
1Tm 3:16: "E, sem controvérsia, grande é o mistério da piedade: Deus foi manifesto na carne, justificado no Espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo e recebido acima, na glória.
👉🏿1Tm 3:16 Paulo gostava de se valer das letras de hinos e cânticos conhecidos pela igreja primitiva para ilustrar suas teses teológicas. Aqui ele usa a poesia da letra de parte de um credo que se tornou hino ( Ef 5.19; Cl 3.16 ). O Espírito Santo de Deus capacitou Jesus a expulsar demônios, a operar milagres, e foi responsável por ressuscitar Jesus dentre os mortos ( Mt 12.28; Rm 1.4; 1Pe 3.18 ); sendo Cristo louvado e admirado pelos anjos na sua ressurreição e ascensão ( Mt 28.2; Atos 1.10 )."
Comentário - TBS-Teologia_Biblica_Sadia
Nenhum comentário:
Postar um comentário