O título é simplesmente Atos (Praxei) em Aleph, Orígenes, Tertuliano, Dídimo, Hilary, Eusébio, Epifânio. Atos dos Apóstolos (Praxei apostolwn) é a leitura de BD (Aleph na subscrição) Atanásio, Orígenes, Tertuliano, Cipriano, Eusébio, Cirilo de Jerusalém, Teodoreto, Hilary. Atos dos Apóstolos (Praxei twn agiwn apostolwn) é lido por A2 EGHAK Crisóstomo. É possível que o livro foi dado nenhum título em tudo por Lucas, pois é claro que o uso variou muito até nos mesmos escritores. O longo título como encontrado no Textus Receptus (Versão Autorizada) é, sem dúvida errado com o adjetivo "Santo". A leitura de BD, "Atos dos Apóstolos",podem ser aceites como provavelmente correta.O primeiro tratado (ton homens prwton). Literalmente, o primeiro tratado. A utilização do superlativo é bastante comum e não implica, embora permita um terceiro volume. Este uso de prwto onde apenas dois são comparados é visto entre Batista e Jesus ( João 01:15 ), John e Peter ( John 20:04 ). O idioma é comum nos papiros (Robertson, Gramática, pp 662, 669).O uso de homens solitarium aqui, como observa Hackett, é comum em Atos. Ele é de forma verdade que os homens requer uma sequênciade, por contraste. A palavra é apenas uma forma enfraquecida do MHN = certamente, de fato. A referência é o "primeiro tratado" e meramente enfatiza isso. O uso da logomarca (word) para tratado ou narrativa histórica é comum em grego antigo, como em Heródoto 6 e 9. Platão (Fédon, p. 61 B) faz um contraste entre muqo e logotipo. Fiz (epoihsamhn).Aoristo meio indicativo, o meio sendo a construção habitual para atos mentais com poiew. Ó Teófilo (O Teopile). A interjeição Ó aqui, como é comum, embora não em Lucas 1:03 . Mas o kratiste adjetivo (mais excelente) está querendo aqui. Veja observações sobre Theophilus emLucas 1:3 . Hackett pensa que ele viveu em Roma por causa da maneira Atos extremidades. Ele era um homem de posição. Ele pode ter custeadas as despesas de publicação de ambos Lucas e Atos. Talvez por esta altura Lucas pode ter chegado a um conhecimento menos cerimoniosa com Teófilo. Que Jesus começou (WN hrxato Ihsou). O parente é atraída a partir do acusativo um ao wn genitivo por causa da pantwnantecedente (todos). A linguagem de Lucas aqui não é meramente um pleonasmo como Winer realizada. Jesus "começou" "a fazer ea ensinar"(poiein te kai didaskein). Observe presentes infinitivos, ação linear, ainda em curso, eo uso de te - kai une a vida e os ensinamentos de Jesus, como se quisesse dizer que Jesus ainda está continuando o trabalho do céu e do ensino dos discípulos que ele começou enquanto estava na terra antes de sua ascensão. O registro que Lucas agora registros é realmente os Atos de Jesus, tanto quanto os Atos dos Apóstolos. Dr. AT Pierson chamou de "Os Atos do Espírito Santo", e isso é verdade também. Os Atos dos Apóstolos, segundo Lucas, é uma continuação das obras e ensinamentos de Jesus. "Os seguintes escritos parecem destinados a dar-nos, e fazem, na verdade, professar a dar-nos, aquilo que Jesus continuou a fazer ea ensinar depois do dia em que ele foi levado para cima" (Bernard,Progresso da Doutrina no NT).
Nenhum comentário:
Postar um comentário